Translate

Donnerstag, 23. Oktober 2014

Opening Dance by Tsai Hsin-Ying and Opening of Silent Crossing Boundries


Beside press and tv, where Mr. Yeh Tse-Shan Chief of Cultural Affairs Bureau of Tainan City Government , Professor Dr Shin Ming-Hsien and a delegation of Tainan Elementray School present at the opening. 
A nice surprise was the dance performance of Hsin-Ying, which who  worked closed together during my residency




Eröffungstanz von Tsai Hsin-Ying  und offizielle Eröffnung von Silent Crossing Boundaries


Bei der Eröffnung waren neben Presse und TV auch Herr Yeh Tse-Shan, Direktor des Kulturamtes der Stadt Tainan, Professor Dr. Shin Ming-Hsien und eine Delegation von Schuldirektoren anwesend.
Eine besondere Überraschung war die Tanzdarstellung von Hsin-Ying, mit der während meines Projekt eng zusammengearbeitet habe.

Dance / Tanz Tsai Hsin-Ying



Opening / Eröffnung


Friday 24th of October 2014 at 10.00 am


Official opening of the exhibition and presentation of the project Silent Crossing Boundaries at Gallery A 1 and the outdoor installations at Soulangh Cultural Park, Jia-Li district, Tainan City

The exhibition will be open Wed-Sun. from 9.00 - 17.00 h and it´s already extented to the 23/02/2015




Freitag dem 24 Oktober 2014 um 10.00 Uhr


Offizielle Eröffnung und Pressekonferenz der Ausstellung und Präsentation des Projekt Silent Crossing Boundries in der Galerie A1 und der Ausseninstallationen innerhalb des Soulangh Cultural Park, Jia-Li Bezirk, Tainan
Die Ausstellung ist geöffnet Mi-So. 9.00-17.00 Uhr und wird über den 31.12.2014 hinaus bis zum 23.02.2015 verlängert.

Dienstag, 21. Oktober 2014

A Walk throught the Gallery

A walk throught the gallery A1 of Soulangh Culture Park, where the video installations, photo installation and the big side spefic installations are on display

Ein Rundgang durch die Galerie

Ein Rundgang durch die Galerie A1 von Soulangh Culture Park, wo die Videoinstallationen, Fotoinstallation und die großen Inneninstallationen gezeigt werden


Freitag, 17. Oktober 2014

Photo Work at the Exhibition Gallery 

I also present big size photo work beside my video installations and the side specific installation.
However this time the work is nor not framed or mounted but  side specific and tailored made for the exhibition location by using the transprent glass of the window and door side of the gallery
Location: Gallery A 1 of Soulangh Culture Park


Fotoarbeiten in Ausstellungsgalerie 


Neben meinem Videoinstallationen und Installationen zeige ich auch Fotoarbeiten. dabei machte ich mir die große Glasfront von der Galerie zunutze, anstatt die Fotos wie sonst üblich gerahmt oder kaschiert zu zeigen.
Ort Galerie A 1 Soulangh Culture Park







Donnerstag, 16. Oktober 2014

Third and last Workshop for students


It´s already several days ago, but here are some images of my third and last workshop for schoolchildren/ schools. This time it was the Matsu Elementary School with 3,4,5 and 6 grad students. There is a difference in all three schools how partcipate in the Land Art Workshop.Of this school the director didn´t trust his students to much if they would understand the meaning of Land Art and the concepts. But they did and at the end it was the school where teacher didn´t interfere when the students start to create there Land Art pieces, which happend quite strongly by the first workshop. One child got the idea that I signed one of the white gravel stones with my name. The end it was a hype, even teachers asked me at the end to sign a stone or there mobile phones. You became a pop star. They took a lot of photos from the students works and plan to make a competition and vote made the most interesting objects.   


Dritter und letzter Workshop für Schüler/innen


Es ist zwar schon einige Tage, aber hier sind einige Bilder vom dritten und letztem Workshop für Schulen/Schulkinder. Diesmal kam die Matsu Elementary School mit 3,4,5 und 6 Grad Klassen.
Es war doch ein Unterschied zwischen jeder Schule. Bei dieser Schule hatte der Direktor keine so große Meinungen von seinen Schüler/innen ob sie das Konzept und die Ideen von Land art verstehen. Aber die Schüler/innen haben es doch begriffen. Es war aber auch die Schule wo die Lehrer/innen nicht eingegriffen haben und ihren Schüler/innen freie Hand in der Kreation gelassen haben. Was bei der ersten Schule stark hervorgetreten ist.
Einer der Schülerinnen hatte die Idee das ich einen der weißen Kieselsteine signiere, danach entstand eine regelrechte Hype, selbst die Lehrkräfte wollten signierte Kieselsteine von mir oder zumindst ihr Mobil signiert haben. Man war ein Popstar. die Lehrer/innen haben aber sehr viel Fotos gemacht, weil sie einen Wettbewerb oder Abstimmung machen wollen, wer das interessantste Objekt 
kreiert hat





Mittwoch, 15. Oktober 2014



Advertensie for the Exhibition - Reklame die Ausstellung








Inoffical Opening


Today the 15 of October my project exhibition opened the doors inofficial. The real opening with press conference will be on October the 24th at 11.00 am. However even the inoffical opening didn´t go that smooth as they where some problems technical problems with the video installations. But the assistances and caretaker tried very hard to get things working. Thank you. In the next days I will post more information about the installations and videos, as well over my three workshops with the school children. As usual some images at the end of the text.


Inoffizielle Eröffnung


Heute am 15 Oktober hat die Ausstellung über mein Projekt inoffizell geöffnet. Die eigentliche Eröffnung mit Pressekonferenz ist am 24 Oktober um 11.00 Uhr. Aber die Eröffnung verlief nicht ganz einfach, da technische Probleme mit der den Videoinstallationen auftraten. Aber die Assistenten und Techniker haben hart dran gearbeitet um die Probleme zu beheben. Vielen Dank. In den nächsten Tage werde ich mehr Informationen über die Installationen, die Videos und meine Workshops mit den Schüler/innen auf meinem Blog platzieren. Wie immer einige Abbildungen am Ende des Textes.









Sonntag, 12. Oktober 2014

Dance


Yesterday 12 of October I and the dancer Hsin-Ying where working on our project. The project was not planned but the idea for it developed during the residency. The project is formed by a sequence of improvised site specific dance performances. The concept is based on Hsin-Ying stay in Australia, leaving home, the stay in a foreign country , return home, her indentity and the desire of leave Taiwan again.  She also try to cross a border and dancing some sequences for the first time in nude.
The scencees will be use for future Installations. underneath some images and a video excerpt


Tanz


Gestern dem 12 Oktober habe ich und die Tänzerin Hsin-Ying an unserem gemeinsamen Projekt gearbeitet. Das Projekt war eigentlich nicht geplant, aber während der Residenz kam uns die Idee dazu. Das Projekt besteht aus kurzen improvisierten Tanzszenen die den jeweiligen Örtlichkeiten angepasst sind. Das Konzept basiert aiuf Hsin-Ying Studienzeit in Australien, der Weggang aus Taiwan, ihre Zeit in Australien, die Rückkehr, ihre Identität und ihr Wunsch wieder aus Taiwan fortzugehen. Gestern hat Sie aber neue Grenzen überschritten in dem sie zum ersten mal einige Sequenzen nackt getanzt hat.
Die Tanzszenen werden für zukünftige Installationen verwendet. Hier unten sind einige Bilder und ein kleiner Videoausschnitt zusehen.







Mittwoch, 8. Oktober 2014

More Video Installations


Meanwhile I have so much material from the collaboration work with Yu-I and Hsin-Ying , that I could made easily more then one video from it. However the questions for me is now if I show the installations in silent, weith nature field sound or add somekind of sound to it. The question rise specially for the longer video installations. Here under you find a excerpt from Broken Vision wit Yu-I where I add some music sound to it.


Noch mehr Videoinstallationen


Durch die gute Zusammenarbeit mit Yu-I und Hsin-Ying habe ich mittlerweile soviel Material das es Ausreicht um mehr als eine Videoinstallation zumachen. Jetzt ist aber die Frage ob ich die Installationen als stumme Videos zeige oder mit den Aufnahmegeräuschen oder speziell Musik oder Ton hinzufüge. Das spielt vor allem nei den längeren Videoinstallationen eine Rolle. Hier ist ein kurzer Auschnitt aus Broken Vision mit Yu-I mit Ton



Samstag, 4. Oktober 2014

Culture Collision


A short excerpt from the video performance Culture Collision which I created in collaboration with Kao Yu-I. This video performance is one of my subprojects of my overwhole project and belongs to a series of video installations and performances which I create for my project.


Kollisionen der Kulturen


Ein kurzer Ausschnitt aus der Videoperformace Culture Collision - Kollisionen der Kulturen,  die ich in Zusammenarbeit mit Kao Yu-I hergestellt habe. Diese Videoperformance ist ein Unterteil meines Projekt und gehört zu einer Serie von Videoinstallationen die ich für dieses Projekt entworfen habe.




Freitag, 3. Oktober 2014

Project(s) starting getting shape


The last few days I was busy with cutting and editing my video installations, chosing photos for exhibition, start to prepare the exhibition space and get my final subproject with dancer Tsai Hsin-Ying from the ground. And of course from time to time giving a workshop. Here under you will find some images I will use for the exhibition.

Projekt(e) nehmen Form an


Die letzten Tage war ich damit beschäftigt meine Videoinstallationen zu zuschneiden und zu bearbeiten, die Fotos für die Ausstellung auszuwählen, die Galerie einzurichten und mein finales Teilprojekt mit der Tänzerin Tsai Hsin-Ying zu konkretisieren. Und natürlich meine Workshops abhalten. Untenan ist eine kleine Auswahl von Fotos die in der Ausstellung gezeigt werden.